Rouma

Kortopera

Wat als er een nieuwe tak met slechts een enkele taal was binnen het Indo-Europese landschap? Een taal die zich niet enkel aan de regels van taalevolutie houdt, maar ook een volledige geschiedenis achter de rug heeft, van Narbonne (Frankrijk) tot het Iberische schiereiland en zelfs tot Argentinië? En wat als de nieuwe cultuur die hier onvermijdelijk mee gepaard gaat, legendarische verhalen te vertellen heeft?

Met deze insteek schrijft componist Jasper Charlet zijn eerste kortopera voor vijf zangers (sopraan, mezzosopraan, tenor, bariton en bas) en tienkoppig ensemble (houtblaaskwintet, trompet, trombone, slagwerk, cello en contrabas). Door het vergelijken van bestaande mythes en de zoektocht naar een gemeenschappelijke oorsprong kwamen Klaus Gjika en Jasper Charlet tot een fictieve mythe waarin het verhaal van Rouma wordt verteld.

Rouma, een jonge vrouw die verloofd is met haar geliefde, wordt aangesteld als hogepriesteres van de maangodin. Ze moet haar trouwbelofte opbergen en zweren eeuwig vrijgezel te blijven. Wanneer de koning haar opeist als bruid, moet Rouma kiezen tussen haar geloof en trouwen met deze egoïstische vorst. Ze wil echter geen van beide en beslist met haar verloofde te vluchten. Hoewel het koppel de zegen van de maangodin krijgt, kan de koning zich niet verzoenen met deze beslissing en geeft Rouma’s verloofde de doodsteek. Het verdriet voor haar geliefde is zo groot dat Rouma zichzelf van het leven berooft. Samen herrijzen ze als eerste sterren aan de hemel. De koning wordt vervloekt en wordt als straf uit ieders geheugen gewist.

Het libretto is geschreven in het Cariet, een conlang waaraan de voorbije vijf jaar werd gewerkt door een internationaal gezelschap van jonge artiesten met een voorliefde voor historische taalkunde. Het Cariet is een passieproject van Jasper Charlet en J.D. dat ze ontwikkelden als nieuwe taal binnen het Indo-Europese landschap, een klein zusje van het Grieks en de Keltische talen als het ware. Hun doel was een nieuwe taal te creëren volgens de regels van de taalevolutie, op zo’n manier dat deze taal hypothetisch ook echt zou kunnen bestaan (hebben). Door hun zeer detaillistische aanpak wordt met alle mogelijke historische invloeden rekening gehouden: het opkomende Romeinse Rijk dat hen uit hun oorspronkelijke omgeving verjaagt, het korte maar zeer invloedrijke bewind van de Visigoten, het binnenvallen van de Arabieren en uiteraard de Reconquista die hierop volgt. Het Cariet dat de zangers zingen, voelt aan als een levende, ademende taal en reflecteert de poëtische vorm die in de 12de eeuw bestaan zou hebben in het noordwesten van het Iberische schiereiland.

 

 

 

 

 

 

Concept Jasper Charlet
Muziek Jasper Charlet
Libretto Michèle Delagrange met medewerking van Sam Hoeck naar een concept van Jasper Charlet en Klaus E. Gjika in een vertaling naar het Cariet door Charlet, Gjika en J.D.
Dirigent  Martijn Dendievel
Coaching Francis Pollet (artistiek leider), Benoît De Leersnyder (regisseur) en Katherina Lindekens (dramaturge)

Zang, hoofdrol Rouma Liesbeth Devos (o.v.)
Zang, 4 bijrollen ingevuld door studenten Koninklijk Conservatorium Antwerpen na audities
Ensemble studenten Koninklijk Conservatorium Antwerpen samen met 4 musici van I SOLISTI

Dit project maakt deel uit van I  SOLISTI MakerSpace, een ontwikkelingstraject voor jonge makers